- Ẩm thực (1)
- Cho con (4)
- Du lịch ba lô (1)
- Làm lịch (3)
- Một chuyến đi Tây (19)
- Thích gì viết nấy (10)
- Thư giãn (9)
- Tips (3)
- 9. November 2007: Tạo playlist và broadcast trên blog
- 7. November 2007: Cháy
- 7. November 2007: Resources to share
- 7. November 2007: Countries I have visited
- 7. November 2007: Ô số Sudoku - niềm đam mê mới của tôi
- 7. November 2007: Văn hóa... COMMENT
- 7. November 2007: Hix hix... ke ke... ak ak...
- 6. November 2007: Năm nay bạn ăn Tết ở đâu?
- 6. November 2007: Kỷ niệm đẹp...
- 6. November 2007: Làm lịch bằng background có sẵn
Phonebook
Có một điều quan trọng mà tôi chẳng bao giờ nhớ vào tháng đầu tiên đến Mỹ: sắm một quyển phonebook để có thể liên lạc với mọi người khi cần thiết. Thật ra, khi ở Việt Nam, tôi thường lưu tất cả số điện thoại của người thân, người quen trong điện thoại di động - một vật bất ly thân. Nhưng tiền thuê bao điện thoại di động cho cá nhân ở Mỹ vượt quá khả năng tài chính của tôi (ít nhất US$40/tháng, chưa bao gồm chi phí trả cho các cuộc gọi đi và đến). Tuy nhiên, tôi cũng có một phonebook đặc biệt. Đặc biệt vì tôi chỉ có thể tra số điện thoại ở những nơi có internet
Đó chính là Contact List của phần mềm Skype, dùng để gọi điện thoại PC2PC hoặc PC2fone, được install vào laptop - vật bất ly thân của tôi trong suốt 9 tháng ở Mỹ. Dù vậy, tôi vẫn luôn tự nhắc mình phải mua một phonebook, mà là book đúng nghĩa, vì tôi cũng sợ có lúc tôi chẳng thể nào tìm được đường truyền internet, hoặc trong trường hợp nguy cấp thì không thể “khoe” laptop giữa bàn dân thiên hạ được
Tuy nhiên, bộ nhớ của tôi luôn bị occupied bởi những món đồ điện tử cho hai vợ chồng hoặc đồ chơi cho con gái mỗi khi tôi đi shopping
Và…
Một buổi chiều, tôi nhờ Meshari (người bạn Kuwaiti) chở đi đến Circuit City (một cửa hàng điện tử có tiếng ở Mỹ) để mua cái TV Tuner đang khuyến mãi, giảm tới US$80. Điều hấp dẫn tôi là giá sau giảm chỉ còn US$20, chứ cao hơn giá đó thì tôi cũng chẳng ham
Sau một hồi lục tung cửa hàng, với sự giúp đỡ của agents, tôi thất vọng quay ra vì chẳng còn cái nào cả
cheap things have always gone fast
Lúc này, Meshari lại… biến đâu mất tiêu?? Chắc lại sà vào bookstore rồi - anh chàng này là một con mọt sách mà! Tôi ghé qua Barnes & Nobles, nhưng cũng chẳng tìm ra sau 15 phút lục tung cửa hàng. Lại quay lại Circuit City, cũng chẳng thấy. 30 phút trôi qua, tôi nghĩ bụng phải fone cho hắn thôi
Nhưng…
số điện thoại thì nằm trong Contact List, mà muốn xem được thì phải có Internet
Tôi tặc lưỡi, cứ mở máy lên, biết đâu - Mỹ mà, làm gì mà không kiếm được một wireless network trong city center ![]()
Wow… không chỉ một mà là một… tá, toàn là unsecured networks, strong signal, tha hồ mà chitchat, surfing,… Tôi connect Skype, đang tính dò phonebook để lấy số rồi chạy ra public phone, thì thấy nhỏ em gái tôi, đang ở Đức, on line. Đúng là trời giúp kẻ… gian
Tôi message số phone cho nhỏ và nhờ nhỏ gọi cho Meshari, báo rằng tôi đang ngồi chờ trước Barnes & Nobles. Năm phút sau, anh chàng hớt ha, hớt hải chạy ra và… mắng tôi té tát “mày gọi ở public phone tốn có 25cents à, vậy mà bắt em mày made an international phone cho tao”
Hì, tưởng giận dỗi chuyện gì. Tôi trấn an “don’t worry, Skype is always well-known for its policy - it doesn’t matter where you call from, but where you call to. Em tao gọi đi Mỹ tốn có 2cents à, để mai mốt tao… chuyển khoản trả lại cho nó”
Internet muôn năm!!
Sau tai nạn đó, tôi đã nhớ sắm một quyển phonebook, và luôn giữ bên mình
Nhưng… (lại nhưng
) dường như một lần chưa đủ là bài học cho tôi.
Đầu tháng 10/2005, một cuộc họp mặt được tổ chức cho các Fulbrighters ở vùng New York. Chúng tôi có thể mời supervisor hoặc associates cùng tham dự. Prof. Shulman, người phụ trách chương trình trao đổi sinh viên ở trường, và Meshari đồng ý “hộ tống” tôi lên New York City. Chúng tôi hẹn nhau 4.45pm ở nhà ga để bắt chuyến tàu express lúc 4.59pm. Đến 4.55pm mà vẫn không thấy Meshari, Prof. Shulman hỏi tôi số cell của bạn ấy để liên lạc. Tôi méo mặt “em để phonebook ở… nhà rồi
Vì hôm nay, em nghĩ đi với Meshari nên có thể xem ké phonebook của bạn ấy
” Thầy quyết định ngay “chúng ta sẽ đi chuyến 4.59pm như dự tính, nếu không sẽ trễ hẹn” ![]()
Ngồi trên tàu, thầy dùng một món… “đồ chơi” to vật vã để liên lạc với assistants ở trường để hỏi số điện thoại của Meshari, nhưng chẳng ai biết cả. Thầy lại hỏi tôi xem có nhớ số của ai khác để có thể liên lạc hỏi được không (hu… hu… số điện thoại thì dài dằng dặc, làm sao nhớ nổi?). Tôi đành nói cho bớt căng thẳng “có em gái của em ở bên Đức biết số của Meshari, nhưng bây giờ không có Internet thì chịu rồi, không thể email để hỏi được“. Thầy liền hỏi địa chỉ email của em gái tôi, và lấy cái “đồ chơi” hồi nãy ra, hí hoáy bấm, rồi bảo tôi… duyệt ![]()
Dear Hien, (em gái tôi cũng tên Hiền)
I am Mark Shulman at Pace Law School, New York. I am now in the train with your sister. We were waiting for our colleague, Meshari, but could not contact him. I understand that you happened to know his cell number. I will appreciate if you could forward it to me.
Look forward to your reply
M. Shulman
Tôi đang không hiểu “vụ” này là sao, thì thầy giải thích rằng cái Palm có thể dùng để gửi email được, vì trường có đăng ký Internet. Chà… hiện đại thiệt!! Internet muôn năm… nữa!! Chúng tôi chờ đợi, hy vọng nhỏ em on line và check mail, mặc dù ở Đức đang là… nửa đêm
Và… tất nhiên không có chuyện trời thương kẻ gian lần nữa
Chúng tôi đã tham dự buổi họp mặt mà không có Meshari.
Sau đó, tôi mới biết Meshari có gửi email cho tôi khoảng một tiếng trước giờ hẹn, báo không thể đi được. Nhưng lúc đó tôi đang mắc… điệu
chuẩn bị cho buổi reception mà
Tôi đã không check mail - điều mà Meshari nói chưa bao giờ expect cả, vì tôi vốn không thể sống thiếu Internet được mà. Anyway, Internet vẫn muôn năm… vì sáng hôm sau, Prof. Shulman hớn hở thông báo với tôi “I got a message from your sister when I’d got home after the reception”
“Anyway, I have his cell number” ![]()
Rút kinh nghiệm từ những tai nạn do các số phone khó nhớ, trước khi về Việt Nam, tôi đã kịp nhờ bạn bè đăng ký cho một số cell không thể nhầm lẫn được ![]()
09 THUY HIEN![]()
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.